Небо на западе уже не светилось розовым, но темнело глубокой синевой, ясной, как абсолютный нуль температуры, который, однако, не обжигает холодом, а приносит только спокойствие.
— Итак, я решил разделить свой дневник на два. Прототипом второго является Джон Делвер, кокторый в самом известном русском переводе рассказа Стивена Кинга, изящного как тёмная сталь старинного клинка, почему-то назван "Де Ивер". Прошу любить и жаловать. Джон, подойди.
Архитектор и Неназванный смотрели на нас с удивлением.
— Мы понимаем, зачем это, но ты читателям обьясни.
— Легко. В новом дневнике будет в общем всё, что и раньше, кроме одного. В нём не будет злобы дня. А как мы разделим темы, вы увидите сами.
Итак, продолжение следует ...
— Итак, я решил разделить свой дневник на два. Прототипом второго является Джон Делвер, кокторый в самом известном русском переводе рассказа Стивена Кинга, изящного как тёмная сталь старинного клинка, почему-то назван "Де Ивер". Прошу любить и жаловать. Джон, подойди.
Архитектор и Неназванный смотрели на нас с удивлением.
— Мы понимаем, зачем это, но ты читателям обьясни.
— Легко. В новом дневнике будет в общем всё, что и раньше, кроме одного. В нём не будет злобы дня. А как мы разделим темы, вы увидите сами.
Итак, продолжение следует ...