When I behold that beauty's wonderment,
And rare perfection of each goodly part:
of nature's skill the only complement,
I honour and admire the maker's art.


***

Да ты понимаешь ли, - говорит, - что такое "краса, природы совершенство"?
Да, - говорю, - я в лошади красоту понимаю.
А он как вскочит и хотел меня в ухо ударить.
Разве лошадь, - говорит, - краса, природы совершенство?



(no subject)

Date: 2010-01-27 05:55 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
Ну, на лошадь-то не очень похоже.

(no subject)

Date: 2010-01-27 06:45 pm (UTC)
From: [identity profile] regent.livejournal.com
Конечно, нет. Я там намешал всего, наверно зря.

(no subject)

Date: 2010-01-27 08:35 pm (UTC)
From: [identity profile] owlga.livejournal.com
Да, лошадь сбивает с толку. Это Вы сделали снимок?

(no subject)

Date: 2010-01-27 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] regent.livejournal.com
Нет, не моё.

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit